Amaterasu Blog



Actually it's "Superluminal Ж AKIBA-POP" but WordPress fails at non-ASCII characters in titles.

So, I listened to this album on shuffle and little else for about a whole month after downloading it. I then got the rest of the discography and even now I still have well over 80% of it in my playlist. It's safe to say this album is one of my all-time favorites, and after I read through booklet scans of the actual lyrics (instead of just listening to them) the idea of translating them was too fun to pass up. You'll see why after reading them.

Translation posts are in the form of Japanese stanza followed by English stanza. No romaji except on track titles in this post unless requested, since I couldn't think of a good way to cram them in.

01. 洗脳・搾取・虎の巻 Sennou, Sakushu, Tora no Maki
02. ぱんちゅありー Panchu Arii
03. シリーシンフォニー Silly Symphony
04. こいはぐ Koi Hagu
05. 空から女の子が降ってくる街 Sora kara onna no ko ga futtekuru machi
06. にゅーすたいるおんらいん New Style Online
07. 愛の個人授業 Ai no Kojin Jugyou
08. Love Cheek?
09. 百合星式おゆうぎうた Yuriseishiki Oyuugi Uta
10. 百合星人ナオコサン Yuriseijin Naoko-san
12. 妄想網 Ж Superluminal   Mousou-mou Superliminal
13. ふたりのKiss   Futari no Kiss

Comments (0) Trackbacks (0)

No comments yet.

Leave a comment

No trackbacks yet.